Игра престолов (роман) — Game of Thrones

Игра престолов A Game of ThronesПервая книга серии Автор(ы): Дж.Р.Р. Мартин Выход в США: 6 августа 1996 (Bantam Books) Выход в России: 1999 (АСТ) Переводы: Ю.Р.Соколов Предыдущая книга: Таинственный рыцарь Следующая книга: Битва королейИгра престолов — первая книга цикла «Песнь Льда и Пламени». Это же название носят созданные по мотивам книг игры (ролевые, настольные, колеционные, карточные 1 ), адаптация книги в виде комикса и телесериал канала HBO, а также все посвященные ему проекты.Содержание1 Краткое содержание2 ПОВы3 Перевод на русский язык4 Награды5 Примечания6 ИсточникиКраткое содержаниеОсновная статья: Игра престолов: содержание по главамВ первой книге описаны события немногим менее двух лет с 297 года после З.Э. Знакомство с миром начинается с представления двух благородных семейств, Старков и Ланнистеров .После таинственной смерти Джона Аррена король Роберт Баратеон отправляется на Север, чтобы предложить пост Десницы другу юности Эддарду Старку (Неду). О визите короля Нед узнает как раз по возвращении с казни дезертира Ночного дозора . На обратном пути он со спутниками становится свидетелем дурного предзнаменования — мёртвые олень и лютоволчица (один изображён на гербе Баратеонов, другой — Старков). Подле мертвой лютоволчицы были найдены щенки — по одному на каждого из детей Старков и один, альбинос, для бастарда Джона Сноу .В Винтерфелл приезжает вслед за королём и весь его двор, среди них его дети принц Джоффри , Мирцелла и Томмен , жена Серсея Ланнистер и двое её братьев Джейме Ланнистер и Тирион . Король хочет, чтобы друг стал его Десницей и предлагает кроме этого выдать старшую его дочь Сансу Старк за принца Джоффри.Вскоре в Винтерфелл приносят зашифрованное послание от жены покойного десницы Лизы Аррен. Скрывшись в неприступном Орлином Гнезде , она написала сестре Кейтилин Старк (жене Неда) о заговоре Ланнистеров, прямо обвинив их в смерти Джона Аррена. Именно это письмо подтолкнуло Неда дать согласие на предложение короля.Когда король отбывает на охоту, семилетний сын лорда Старка становится случайным свидетелем любовной сцены между Серсеей и Джейме Ланнистерами. Последний, избавляясь от мальчика, сбросил Брана с высокой стены. Однако Бран не погиб, как рассчитывали Серсея и Джейме. С многочисленными переломами он долгое время пребывал на грани жизни и смерти. В это время у него открылись сверхъественные способности. Начавшееся выздоровление мальчика едва не завершилось его гибелью в результате покушения. Кейтилин Старк подозревала Тириона Ланнистера , но сам Тирион подозревал в этом своего племянника, Джоффри Баратеона .Русская обложка, из-во АСТНед вместе с дочерьми, Сансой и Арьей едет в Королевскую гавань. Его незаконнорожденный сын — в Ночной дозор. По пути обратно в Королевскую Гавань Джоффри и Санса развлекались верховой ездой 2 , когда застали Арью Старк , играющей игрушечными мечами вместе со своим другом простолюдином Микой . Джоффри (который к тому же был тогда пьян) вызвал Мику на поединок, но Арья, защищая Мику, напала на принца и ударила его деревянный мечом. Рассвирепев, он напал на Арью с настоящим оружием в руках и погнал её по лесу, пока на него не напала Нимерия и не укусила его за руку. Оказавшись подле матери, Джоффри сказал ей, что Арья и Мика напали на него и били дубинками, а потом спустили на него волка 3 . В конечном итоге, Арья прогнала Нимерию, чтобы спасти ей жизнь, а Леди (лютоволк Сансы) была казнена Эддардом Старком, как того пожелал король Роберт Баратеон.Отношения между Великими Домами Старков и Ланнистеров резко обострились после незаконного ареста женой Десницы Кейтилин Старк другого брата королевы, Тириона Ланнистера . Кейтилин обвиняла Тириона в попытке убийства её сына Брана Старка , и Нед вынужден принять ответственность за действия жены 4 , хотя и не ведал о её намерениях.Это был уже открытый конфликт между Великими Домами — Ланнистерами с одной стороны, Старками и Талли с другой. На Утёсе Кастерли и в Риверране начали собирать войска 5 . Лорд Тайвин Ланнистер негласно послал Григора Клигана с сильным отрядом совершать набеги на Речные Земли . Джейме Ланнистер со своими людьми напал на Эддарда Старка и перебил его людей-северян, надеясь запугать десницу 4 . Эддард Старк не отступился; в ответ на жалобы речных лордов Марка Пайпера и Кэрила Ванса Десница заочно приговорил Клигана к смерти и послал отряд с Бериком Дондаррионом во главе совершить над Клиганом правосудие 6 . На самом деле Тайвин Ланнистер планировал выманить из города самого Эддарда Старка, захватить его в плен и выторговать свободу Тириона. Если бы нога Эддарда Старка не была повреждена в стычке с Джейме, именно Старк бы отправился с карательным отрядом за головой Григора, и события приняли бы совсем иной оборот 7 .В приватной беседе с королевой Старк высказал свою уверенность в её измене, обещал сообщить об этом королю и предложил Серсее бежать из столицы вместе с детьми 8 . Эта угроза подтолкнула Серсею к убийству мужа: её кузен Лансель Ланнистер , служивший королю оруженосцем, подпоил Роберта на охоте, в результате чего Роберт был смертельно ранен в битве с диким вепрем. Перед смертью Роберт назначил Эддарда Старка лордом-протектором и назвал ему наследника — Джоффри . Однако Эддард не вписал этого имени в завещание короля, а наследником объявил брата короля, Станниса. Фактическая власть уже находилась в руках Ланнистеров. Эддард отверг предложение Ренли Баратеона совершить вооружённый переворот, захватив детей королевы, и вскорости сам был взят под стражу по обвинению в измене 9 . Ренли бежал из столицы в Штормовой Предел и опять же начал собирать войска. Войска начал активно собирать на Севере и сын Десницы Робб Старк , сначала для войны с Ланнистерами в союзных Речных Землях, но и имея целью освободить отца из заключения в Красном Замке 10 .ПОВыПролог ( Уилл )Эддард СтаркКейтилин СтаркДжон СноуСанса СтаркАрья СтаркБран СтаркТирион ЛаннистерДейнерис ТаргариенПеревод на русский языкЧитайте обзор переводов : «Какой перевод книг цикла Песнь Льда и Пламени лучший? Какой выбрать?» .Перевод «Игры престолов» на русский язык вышел в издательстве АСТ в 1999 году. Переводчик — Юрий Соколов. Именно ему принадлежат удачные переводы названий, придуманных Мартином (например, лютоволки), но и он же предложил немало ошибочных вариантов (например, Бобровый Утес). Переводчик В. Гольдич критически оценил перевод романа.В 2011 году была предпринята попытка вычитать ошибки перевода , но издательство эти правки не приняло. Собранные ошибки вошли в сетевую редакцию книги от «Волчьего леса» ; в этой версии вместо привычного калькирования и транслитерации имен собственных используется транскрибирование (как слышится). Подобный подход не разделяют переводчики издательств и фанатских сообществ. Позднее эта версия была издана на бумаге в серии «Иллюстрированная классика. XX» 11 .Перевод Соколова — единственный законченный перевод романа. Последующие книги цикла переводила Н. Виленская.НаградыLocus Award Лучший роман (победа) (1997)World Fantasy Award Лучший роман (номинация) (1997)Hugo Award Лучшая повесть (победа) за отрывок из книги, выходивший как отдельная повесть Blood of the Dragon (главы Дейнерис) (1997)Nebula Award Лучший роман (номинация) (1997)Примечания

Похожие:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *